Apa alasan kata tidak baku?
Apakah punca penggunaan kata tidak baku?
Alahai, susah nak jawab ni! Punca penggunaan kata tak baku? Macam ni lah... selalu dengar orang kampung cakap, "Jom antri beli nasi lemak!" Bukan "antre" kan? Itu dialek, bahasa harian diorang. Boleh jadi turun temurun.
Kata serapan pun, satu hal. Dulu masa sekolah rendah kat Sekolah Kebangsaan Taman Daya, Johor Bahru, tahun 1997, kawan-kawan selalu guna "cip" bukan "cip." Sampai sekarang pun, masih ada yang guna macam tu. Biasalah, pengaruh persekitaran.
Kesimpulannya, kebiasaan bercakap, dialek, dan perkataan serapan yang belum sebati, tu lah puncanya. Kadang-kadang, senang je guna kata tak baku tu. Cepat, ringkas, padu.
Apa alasan tidak baku dari kata diakomodir?
Aduh, soalan cepumas ni! Kenapa diakomodir tu jadi anak derhaka tak nak ikut tatabahasa baku? Macam ni lah, bayangkan bahasa tu macam fesyen. Yang baku tu macam baju kurung, sopan santun. Yang tak baku ni pulak macam seluar koyak, lagi rebel, tapi selesa!
- Malas Nak Ikut Undang-Undang: Orang kita ni memang suka langgar peraturan. Dah nama pun manusia, kan? Bahasa baku tu macam undang-undang, leceh nak ikut!
- Pengaruh Kawan-Kawan: Ni macam kau bergaul dengan mat rempit, lama-lama kau pun jadi rempit jugak. Bahasa pun sama, bergaul dengan bahasa pasar, terus terpengaruh.
- Nak Cepat & Mudah: Guna bahasa baku ni macam nak masak rendang, renyah! Guna bahasa tak baku ni macam masak megi, 2 minit siap!
- 'Cool' Konon: Ada orang ingat guna bahasa tak baku ni nampak cool. Macam pakai topi terbalik lah, bajet gangster!
Info Tambahan (Kalau Kau Rajin Nak Baca)
- Fleksibel Tapi Bahaya: Bahasa tak baku memang fleksibel, tapi jangan guna masa nak jumpa bakal mak mertua, nanti kena halau!
- Situasi Rasmi? Elakkan!: Kalau kau nak buat surat rasmi, jangan memandai guna bahasa tak baku. Kang kena gelak dengan bos!
- Pengaruh Luar: Tengok je lah drama Korea, bersepah bahasa rojak! Tu belum campur dengan bahasa Inggeris lagi.
- Bukan Salah Siapa-Siapa: Bahasa ni hidup, dia berkembang. Kadang-kadang jadi elok, kadang-kadang jadi haru biru.
Pesan Penaja: Jangan terlalu taksub dengan bahasa baku sampai jadi kaku. Tapi jangan pulak terlalu bebas sampai orang tak faham kau cakap apa. Faham? Cia cia cia!
Mengapa kata dikarenakan tidak baku?
Aduh, dikarenakan tu memang tak baku eh? Sebab apa? Sebab ada di- dengan -kan kat "kerana" tu ke? Peninglah! Tapi logik jugak, sebab selalu dengar orang cakap "disebabkan" je. Tapi kan, kenapa tak boleh "dikarenakan"? Bahasa ni memang complicated!
- Tak baku sebab... alamak, lupa pulak!
- Awalan di-, akhiran -kan pada "kerana" buat jadi tak betul.
- Selalu guna disebabkan, so "dikarenakan" macam pelik.
Eh, tapi jap! Kalau "disebabkan" betul, kenapa "dikarenakan" salah? Dua-dua ada "di-" dengan "-kan" kan? Ke sebab bunyi dia tak sedap? Argh, serabut! Dahlah, malas nak fikir!
Mengapa kata tidak baku bisa terbentuk?
Eh kau tau tak kenapa ada banyak perkataan tak baku ni? Kan PUEBI dan KBBI tu dah tetapkan macam mana patut tulis, betul tak? Tapi, ramai jugak guna perkataan lain. Sebabnya macam-macam lah.
Pengaruh bahasa daerah: Banyak sangat perkataan dari bahasa negeri kita, masuk dalam bahasa Melayu. Macam aku selalu guna "leceh" tu, rasa macam lebih senang dari kata "susah" kan? Kawan aku dari Kelantan selalu guna perkataan lain, sampai aku pun kadang-kadang terikut sama. Ada kawan aku dari Sarawak cakap "nyamuk aedes" je, bukan "nyamuk demam denggi". Berbeza sangat!
Bahasa asing: Ni pun banyak. "Trending" ke, "selfie" ke, terus masuk dalam bahasa kita. Aku pun selalu guna perkataan macam ni, lagi-lagi dalam WhatsApp. Cepat, faham, tak payah nak panjang-panjang sangat. Contohnya, aku selalu cakap "okay" daripada cakap "baiklah".
Perkembangan bahasa: Bahasa ni memang sentiasa berubah. Apa yang tak baku dulu, boleh jadi baku nanti. Contohnya, dulu "okay" tak baku, kan? Sekarang dah macam biasa je orang guna. Sama jugak macam perkataan "viral" tu. Dulu takde dalam kamus, sekarang dah ada. Macam perkataan "hashtag" yang aku guna setiap kali nak post gambar dekat Instagram.
Aku rasa, tu lah kot antara sebab utama. Banyak lagi pun ada, tapi aku dah lupa. Penat kepala fikir. Banyak kerja nak buat ni. Hmm, esok kena hantar kerja kursus Bahasa Melayu lagi. Takut tak siap! Nak kena siapkan kerja rumah sains pula. Stress! Anak aku pun asyik nak susu je. Haih..
Nota kaki: Aku guna perkataan baku dan tak baku campur aduk dalam penulisan ni. Maaf ya kalau ada yang tak betul.
Bagaimana suatu kata bisa menjadikan tidak baku?
Faktor Pembakuan Kata:
Dialek Tempatan: Penggunaan kata-kata dari dialek tempatan secara meluas boleh menyebabkan ia dianggap tidak baku dalam konteks bahasa baku. Contohnya, perkataan "leceh" dalam dialek tertentu, mungkin tidak diterima dalam penulisan formal. Bahasa kita memang dinamik, kan? Ia sentiasa berubah mengikut zaman dan tempat.
Pengaruh Bahasa Asing: Serapan perkataan asing tanpa adaptasi yang betul boleh menyumbang kepada ketidakbakuan. Ini selalunya terjadi dengan perkataan pinjaman terus yang tidak disesuaikan dengan tatabahasa Melayu. Saya sendiri pernah terikut guna perkataan Inggeris semasa menulis esei universiti dulu. Nasib baik pensyarah saya baik hati.
Kesalahan Penggunaan: Penggunaan kata secara salah berulang kali dalam masyarakat boleh memartabatkan kata tersebut sebagai tidak baku. Contohnya, penggunaan "nak" sebagai ganti "ingin" dalam konteks formal. Hakikatnya, banyak perkara dalam hidup kita ni macam tu juga; perkara yang salah kalau diulang-ulang, jadi macam betul pula.
Percakapan Harian: Kata-kata tidak baku banyak terdapat dalam perbualan seharian. Ini kerana percakapan informal kurang terikat dengan peraturan tatabahasa formal. Ada kalanya, kita sendiri tak sedar guna perkataan yang sebenarnya tidak baku. Contohnya, saya sendiri suka guna slanga macam "chill" dalam perbualan WhatsApp.
Penghasilan Kata Tidak Baku: Proses ini rumit dan dipengaruhi pelbagai faktor, bukan sahaja pengaruh bahasa asing atau dialek, malah juga dari trend semasa di media sosial. Tahun ini, saya perasan banyak slanga baru muncul. Mungkin ini juga boleh dikaji dari sudut sosiolinguistik.
Kesimpulan Ringkas (Bukan Kesimpulan, hanya ringkasan point-point di atas):
- Dialek.
- Pinjaman bahasa asing.
- Penggunaan salah.
- Percakapan harian.
Mengapa kata baku atau tidak?
Mengapa sahaja yang baku.
- Mengapa digunakan untuk menyoal sebab atau alasan.
- Kenapa itu, boleh kata, versi 'santai' dari mengapa. Macam kita cakap dengan kawan-kawan.
Kata Baku vs. Tidak Baku:
- Kata baku: Standard, rasmi. Digunakan dalam penulisan formal, surat rasmi, dan sebagainya.
- Kata tidak baku: Tidak standard, tidak rasmi. Digunakan dalam percakapan harian.
Kadang-kadang, bahasa itu seperti sungai; ia mengalir dan berubah, tetapi batu-batu besar (kata baku) tetap teguh di dasarnya.
Tambahan:
Asal Usul Kata: Ada teori mengatakan 'kenapa' mungkin berasal dari dialek tertentu atau pengaruh bahasa lain. Tapi, itu cerita lain. Yang penting, 'mengapa' tetap jadi pilihan utama dalam situasi rasmi.
Penggunaan: Memilih antara 'mengapa' dan 'kenapa' bergantung pada konteks. Kalau tulis laporan, 'mengapa' lah. Kalau sembang dengan rakan, 'kenapa' pun boleh.
Nota: Bahasa Melayu itu kaya dan fleksibel. Jangan takut untuk bermain dengan kata-kata, asalkan tahu bila masanya untuk 'formal' dan bila masanya untuk 'rileks'.
- Investasi apa yang cocok untuk pemula?
- 10 Langkah Gaya Hidup Sehat?
- Jika terlanjur transfer, apa yang harus segera dilakukan?
- Berapa lama crypto akan bertahan?
- Bagaimana cara mengatasi resiko kegagalan dalam pengembangan ide usaha?
- ASI bagus sampai umur berapa?
- Apakah uang yang sudah ditransfer bisa di batalkan?
- 3 hari sesudah haid apakah bisa hamil?
- 7 Apa yang dimaksud dengan software?
- Jika jaringan 5G ada, apakah jaringan 4G akan hilang?
Maklum balas jawapan:
Terima kasih atas maklum balas anda! Maklum balas anda sangat penting dalam membantu kami menambah baik jawapan pada masa hadapan.