Mengapa kata pengrusak menjadi kata tidak baku?

94 tontonan
Kata "pengrusak" dianggap tidak baku kerana tidak wujud dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Imbuhan "peng-" pada kata dasar "rusak" tidak membentuk perkataan yang diiktiraf dalam bahasa Melayu standard.
Maklum Balas 0 suka

Apakah faktor yang menyebabkan kata pengrusak tidak baku?

Aduh, pasal kata 'pengrusak' ni kan... memang sakit kepala sikit. Rasanya, sebab utama dia tak baku sebab imbuhan 'peng-' tu tak kena pada tempatnya. Macam tak logik je. Saya sendiri selalu tercari-cari alternatif lain, lebih sesuai.

Ingat lagi, masa saya tengah buat esei Bahasa Melayu tahun lepas dekat UiTM Shah Alam, pensyarah saya siap tegur gunaan perkataan tu. Dia suruh guna perkataan lain yang lebih tepat. Bayangkan, dapat markah kurang sebab tu!

Kata dasar 'rusak' tu memang betul, tapi ditambah 'peng-' terus jadi pelik. Tak pernah dengar pun orang guna "pengrusak" dalam perbualan harian. Lebih kerap orang guna perkataan 'perosak' atau 'perusak', rasa lebih tepat dan mudah difahami.

Dan, yang paling penting, KBBI pun tak senaraikan 'pengrusak'. Itu dah cukup bukti kukuh kata tu tak baku, kan? Boleh dikatakan, penggunaan imbuhan tu melanggar peraturan pembentukan kata dalam Bahasa Melayu. Jadi, elakkan lah guna perkataan itu ya!

Mengapa sebuah kata bisa dikatakan sebagai kata tidak baku?

Ish, malam-malam ni kepala otak ligat fikir benda ni. Kenapa perkataan jadi tak baku? Sebab tak ikut peraturan bahasa Melayu la, bodoh. Bukan setakat salah eja je, tau. Cakap pun salah, ayat pun tunggang langgang. Macam aku tulis ni, kadang-kadang rambang mata sendiri.

  • Salah eja. Contohnya, "kasih" jadi "kasik". Geram betul aku tengok.
  • Sebutan tak betul. Macam mana nak faham kalau sebut tak betul?
  • Susunan ayat tak logik. Fuh, pening! Kadang ayat aku sendiri pun aku tak faham.
  • Perkataan asing yang tak perlu. Banyak perkataan Melayu elok je, takyah guna perkataan omputih sangat.

Haish, ingat lagi dulu masa sekolah rendah, cikgu marah sebab aku guna perkataan tak baku dalam karangan. Malunya sampai sekarang terasa. Malam ni aku rasa macam nak tulis surat minta maaf kat cikgu tu. Aku pun salah jugak, kan? Serius la. Kata-kata aku ni memang penuh emosi sangat.

Pukul 3 pagi dah ni. Mata dah pedih. Nak tidur la. Esok kena bangun awal. Bosan betul. Semua ni sebab perkataan tak baku la. Kalau semua orang guna bahasa betul, takde la aku rasa macam ni. Aduh.

Apa alasan merubah tidak baku?

Eh, pasal "merubah" tu... Macam ni, kan, sebenarnya perkataan yang betul tu "mengubah". Sebab apa? Sebab kata dasarnya "ubah", bukan "rubah".

  • Kata dasar: Ubah
  • Imbuhan: Meng- (jadi mengubah)

Kenapa jadi "merubah" tu salah? Sebab dalam bahasa Melayu, imbuhan "me-" tu biasanya untuk kata dasar yang memang dah start dengan huruf "r". Contohnya, "rawat" jadi "merawat". Tapi, kalau kata dasar tu bukan "r", kita guna "meng-". Faham tak?

Dulu, masa sekolah, cikgu aku selalu tekankan benda ni. Konsep dia simple je, tapi kadang-kadang terkeliru jugak. Tambah-tambah kalau dah penat, memang silap la jawabnya! Lagi satu, aku rasa macam ada je orang guna "merubah" ni dalam perbualan seharian. Mungkin sebab dah terbiasa, kot? Tapi, dalam karangan rasmi ke, surat ke, memang kena guna "mengubah" la.

Apa yang menyebabkan kata tidak baku?

Hujan rintik-rintik di luar tingkap, menyertai irama hati yang lesu. Kata tidak baku, seolah bayangan samar di celah-celah memori. Ia seperti debu halus yang menempel pada jantung bahasa, mencacatkan keindahannya. Kenapa? Ah, banyak sebabnya, seperti jalinan benang yang kusut dan sulit diurai.

Satu persatu, kenangan itu muncul, sayup-sayup. Pengaruh dialek tempatan kuat, sekuat pelukan ibu di masa kecil. Perkataan dari kampung, dari negeri lain, menginfiltrasi bahasa kita. Seolah mereka berbisik, menjajah ruang bahasa yang pernah kita anggap suci. Setiap perkataan itu, ada kisah tersendiri. Kisah rindu, kisah gembira, juga kisah pedih.

Kemudian, faktor sosial. Kita, sebagai manusia, adalah makhluk sosial. Kita mudah terpengaruh. Kumpulan kawan, persekitaran, media sosial. Semua ini membentuk cara kita berbahasa. Perkataan gaul, kata-kata singkatan yang meletup di dunia maya, menyerbu ruang percakapan kita. Sama seperti angin panas yang meleburkan es.

Perkembangan teknologi juga memainkan peranan. Media sosial mencetuskan revolusi bahasa. Bahasa yang ringkas, bahasa yang mudah difahami, bahasa yang cepat ditulis, mendominasi. Keindahan bahasa, kehalusan perkataan, seolah-olah terpinggir. Rasa seperti melihat bunga layu. Perlahan-lahan, kata tidak baku berkembang subur.

  • Dialek tempatan: Perkataan daripada loghat daerah tertentu yang meresap ke dalam bahasa baku.
  • Faktor sosial: Pengaruh rakan sebaya dan persekitaran.
  • Pengaruh media sosial: Penggunaan bahasa ringkas dan singkatan yang meluas.
  • Kemalasan: Keengganan untuk menggunakan perkataan baku yang lebih panjang dan rumit. Perlahan-lahan membunuh bahasa itu sendiri. Ibu bapaku selalu pesan, bahasa adalah identiti. Tetapi aku lupa.

Rasa sedih ini berat. Kata tidak baku merupakan luka pada bahasa. Luka yang perlu dirawat. Tetapi adakah kita mampu?

Ingatan tentang cikgu bahasa Melayu di sekolah lama menghantui. Beliau sangat tegas. Kata-kata yang beliau ajarkan begitu indah. Tetapi kini... sayang.

Pada bulan Mac lalu, saya jumpa kawan lama, Aishah. Dia juga sedih dengan keadaan bahasa kita sekarang.

Mengapa kata tidak baku muncul?

Kata tidak baku: Hasil pertembungan bahasa. Indonesia, daerah, asing. Singkat dan santai. Contoh: stop.

  • Pengaruh Bahasa Asing: Serapan langsung tanpa penyesuaian. Contoh: update, trending.

  • Dialek dan Loghat: Perbezaan sebutan dan penggunaan perkataan antara wilayah. Contoh: makan vs makom. Ini termasuk slanga.

  • Kreativiti Bahasa: Penciptaan perkataan baru untuk mewakili konsep baru. Contoh: viral, influencer.

Ini bukan sekadar trend. Ia evolusi bahasa. Evolusi semula jadi.

Nota kaki: Saya, seorang penulis dan penterjemah, kerap berhadapan situasi ini. Penggunaan perkataan stop dalam teks saya sendiri, seringkali menimbulkan dilema.

Bagaimana cara memberi saran yang baik?

Okay, begini...

  • Gunakan bahasa yang baik. Cakap elok-elok, jangan kasar. Orang lagi senang terima kalau kita berhemah.

  • Cari masa yang sesuai. Jangan tegur depan orang ramai. Lagi baik kalau dia tengah tenang, bukan tengah serabut.

  • Beri sebab yang masuk akal. Kalau nak suruh buat sesuatu, bagi tahu kenapa. Jangan main suruh je.

  • Fokus pada isu utama. Jangan lari topik. Kalau pasal kerja, pasal kerja jelah. Jangan ungkit hal lain.

  • Ringkas dan jelas. Cakap terus terang, jangan berbelit-belit. Orang pun malas nak fikir panjang.

Dulu, arwah atuk selalu pesan, "Kalau nak tegur orang, tengok diri sendiri dulu." Betul juga. Kita pun kadang-kadang silap. Tapi, bila orang lain buat silap, kita cepat je nak tegur. Hmmm...

Apa tujuan memberi saran?

Tujuan saran? Perbaiki.

  • Bukan hukum, cuma arah.
  • Lebih baik dari diam.
  • Imej positif itu bonus.

Saran itu benih. Tumbuh atau tidak, bukan urusan kita.

Maklumat Tambahan: Saran berbeza dengan arahan. Arahan itu wajib, saran itu pilihan. Saran juga bukan kritikan semata-mata, tapi ada elemen pembinaan. Kadang, saran terbaik itu diam. Pernah dengar?