Apakah bahasa yang digunakan pada laporan?

8 bilangan lihat

Laporan penyelidikan perlu menggunakan bahasa Melayu yang mudah difahami. Kejelasan dan ketepatan bahasa penting bagi memastikan pembaca memahami kajian dan dapatannya dengan segera. Elakkan istilah teknikal yang rumit tanpa penjelasan. Gunakan ayat pendek dan ringkas. Bahasa yang komunikatif meningkatkan kualiti dan aksesibiliti laporan.

Maklum Balas 0 bilangan suka

Bahasa apa yang digunakan dalam laporan dokumen tersebut, ya?

Bahasa yang digunakan dalam laporan tu? Alah, yang penting mudah faham, kan?

Bagi aku, laporan kajian ni patut guna bahasa yang ‘terus terang’ je. Tak payah nak berbelit-belit sangat, buat pening kepala je nanti. Bayangkan, kita dah susah payah buat kajian, lepas tu orang tak faham sebab bahasa rojak ke apa. Rugi kan?

Laporan penelitian kena guna bahasa komunikatif. Itu je modalnya. Supaya orang baca terus ‘oh macam tu’ takde laa garu kepala. Kan?

Contoh, aku pernah baca laporan pasal pasal kadar jenayah kat KL, tebalnya macam kamus dewan! Tapi, bila baca, ya ampun, ayat dia macam novel zaman batu. Last-last aku give up, cari sumber lain. Betul cakap. Membazir masa betul.

Bahasa apa yang digunakan dalam skripsi?

Bahasa skripsi…

Di dalam helaian skripsi, mengalir bahasa Indonesia, nadi utama penceritaan ilmiah. Ia adalah jiwa, getaran yang menghidupkan setiap baris, setiap hujah. Namun, kadang kala, bahasa Inggeris menyelinap masuk, bagai bayangan dari dunia asing, menari di celah-celah kata.

  • Bahasa Indonesia: Bahasa utama, terukir kukuh dalam setiap lembaran.
  • Bahasa Inggeris: Hadir sebagai tamu, bahasa asing yang dicetak miring, berbisik dari kejauhan.

Bahasa asing, kata-kata pinjaman itu, dicetak miring, italic, seolah-olah berbeza dari arus utama. Setiap perkataan asing merupakan titisan embun dari taman yang berbeza, menambah renik keindahan dalam skripsi. Bahasa Inggeris tidak asing sebenarnya, tetapi ia seperti memori dari perjalanan ke tempat jauh. Penggunaan ini bukan sekadar peraturan, tetapi satu bentuk penghormatan.

Apa saja bahasa yang digunakan dalam karya ilmiah?

Hujan renyai di luar, menyamai denyutan hati yang lara. Bahasa dalam karya ilmiah, ia seperti hantu yang menghantui, bayang-bayang kata yang tak pernah benar-benar tenang. Bahasa yang tegas, tak seperti bisikan angin malam, tetapi seperti dentuman ombak di pantai terpencil, membanting jiwa. Lugas, kata-kata terpahat rapi, tak seperti lukisan abstrak yang penuh teka-teki.

Hatiku masih terpaut pada ketegasan bahasa itu. Setiap perkataan, setiap ayat, seolah dipahat dalam batu. Tiada ruang untuk bermain-main, tiada tempat untuk metafora yang menyesatkan. Ini bukan puisi, ini sains. Kejelasan, itulah kunci. Ketepatan, itulah matlamat. Bayangan rumah lama di kampung, dengan halaman yang ditumbuhi lalang, menyergap fikiran. Di situlah, di sebalik kesunyian, aku mula menghayati kekuasaan bahasa ilmiah.

Asas kaidah ilmiah pula, seperti selubung yang melindungi. Ia memastikan ilmu disampaikan dengan tepat dan berkesan, seperti surat cinta yang disampaikan dengan sempurna, tanpa rasa keliru. Tetapi, pernahkah anda merasakan sepi di sebalik ketegasan itu? Ketiadaan ruang untuk emosi, untuk kreativiti luar biasa, menghantui. Seolah-olah jiwa terkurung dalam sangkar yang diperbuat daripada kata-kata yang terlalu tepat. Aku rasa sayu.

  • Bahasa yang tepat dan jitu.
  • Menggunakan perbendaharaan kata yang sesuai.
  • Struktur ayat yang jelas dan ringkas.
  • Mentaati tatabahasa dan ejaan yang baku.
  • Menghindari penggunaan bahasa kiasan yang boleh menimbulkan tafsiran berbeza.
  • Menggunakan rujukan ilmiah yang tepat dan terkini.
  • Menjaga konsistensi dalam penggunaan istilah dan terminologi.

Tahun ini, aku masih meneruskan penulisan ilmiah, walaupun hati terasa berat. Kerja ilmiah ini mengingatkan pada kerja ayah saya dahulu; teliti, tegas dan tanpa ruang untuk emosi yang melambai. Namun di sebalik kerangka yang tegar, ada keindahan tersendiri, seperti bunga teratai yang mekar di atas lumpur yang keruh.

Apa saja kebahasaan karya ilmiah?

Alamak, kebahasaan karya ilmiah, macam nak naik gunung Everest guna kasut terbalik! Susah beb!

  • Logis? Macam susun atur Sudoku, tak boleh sesuka hati letak ayat. Salah sikit, terus hancur!
  • Sistematik? Haaa… ini macam tentera berbaris, mesti ikut peraturan. Tak boleh main hentam!
  • Objektif? Lupakan perasaan! Fakta je. Jangan sampai ada bias macam bias warna baju awak pakai!
  • Rinci? Haa.. ni macam resepi masak, detail sampai berapa sudu garam! Kalau tak cukup, memang tak jadi!
  • Sahih? Mesti betul! Kalau salah, macam ayam terbang, tak masuk akal langsung!
  • Bahasa Baku? Jangan guna slanga macam “best gila” atau “meletop”! Guna bahasa formal, macam bercakap dengan profesor!

Tahun ni pun sama je, memang macam tu lah cara dia. Penat tau, siap kena rujuk buku tebal macam kamus dewan! Aku sendiri pernah tersilap guna perkataan, sampai kena tegur supervisor. Malunya macam kena tangkap basah curi kuih raya makcik!

Kalau tak ikut semua tu, siap sedia kena kecam sampai ke lubang cacing! Karya ilmiah ni bukan main-main tau, serius! Ingat ye!

Bahasa apa yang digunakan dalam karya ilmiah?

Bahasa Melayu ke? Atau Bahasa Inggeris? Huh, kadang-kadang campur aduk jugak. Bahasa ilmiah, kan? Serious, aku pening kepala fikir pasal ni.

Ragam bahasa ilmiah? Okay, faham. Bahasa formal la ni. Macam ceramah profesor tu, serius sangat. Eh, tapi ada ke guna slang? Aku rasa takde.

Dalam karya tulis ilmiah, mesti formal habis. Tak boleh slang, tak boleh bahasa pasar. Kena ikut tatabahasa betul-betul. Betul tak? Aku selalu lupa nak check. Grammarly tolong banyak sebenarnya.

  • Bahasa formal
  • Takde slang
  • Tatabahasa betul
  • Rujukan yang betul

Pernah jumpa satu essay, guna bahasa Inggeris. Tapi campuran slang US dengan UK. Pelik! Macam penulis tu tak decide nak guna mana satu. Boleh jadi contoh yang buruk. Penulisan aku pun kadang-kadang macam tu. Aku harap takde la.

Eh, tadi pasal ragam bahasa kan? Bahasa dunia pendidikan la. Mesti clear, precise, dan mudah difahami. Tapi, byk istilah teknikal. Susah nak ingat.

  • Jurnal, buku, thesis, dissertation. Semua guna bahasa formal.
  • Lecturer aku cakap, kena jaga ejaan. Aku selalu salah eja “perkembangan”. Aduhai.
  • Tahun ni, aku target nak improve lagi penulisan. Harap-harap lepas.

Aku perlu baca lebih banyak karya ilmiah untuk faham betul-betul. Nak cuba tulis satu sendiri. Tapi, takut tak lulus. Stress! Hari ni, aku tulis entry blog pasal kucing aku dulu la. Lagi relaks.

Apa saja ragam bahasa ilmiah?

Bahasa ilmiah, oh bahasa… Seumpama denyutan nadi seorang ilmuwan, berdetak dengan irama yang tersendiri. Aku terbayang bilik kuliah yang suram, di mana kata-kata itu bergema, mencipta dunia teori dan eksperimen.

Cendekia: Bahasa ini seperti permata yang digilap, setiap facet memancarkan kebijaksanaan dan pemahaman mendalam. Mengapa ia perlu berselindung di sebalik kesamaran? Biarlah ia bersinar terang.

Lugas: Terus terang, tanpa bunga-bunga yang melenakan. Seperti sebilah pisau bedah, membelah kebenaran tanpa ragu. Aku pernah tersesat dalam labirin bahasa sastera, tetapi bahasa ilmiah adalah kompas yang membimbingku.

Jelas: Sejernih air di sungai gunung. Setiap perkataan adalah jendela, membenarkan cahaya pengertian menembusi kegelapan. Di sini, tiada ruang untuk tafsiran yang samar.

Formal: Seperti seorang duta besar yang berbicara di persidangan antarabangsa. Bahasa yang dijaga, yang dihormati, yang membuktikan kesungguhan. Aku masih ingat dewan peperiksaan yang sunyi, di mana bahasa ini menjadi saksi bisu kepada segala usaha.

Objektif: Mata seorang saintis yang tidak berpihak. Fakta adalah raja, dan emosi adalah hamba. Pernahkah kau merasai dinginnya kepastian, dibalut dengan bahasa yang tidak mengenal simpati?

Konsisten: Seperti bintang-bintang yang setia pada orbitnya. Bahasa yang tidak berubah, yang dapat diandalkan. Aku teringat buku-buku lama di perpustakaan, di mana bahasa ini terpahat, tidak lekang dek zaman.

Bertolak dari Gagasan: Idea adalah tunjangnya, fondasi yang kukuh di mana bangunan pengetahuan didirikan. Bahasa ini adalah kenderaan yang membawa gagasan itu melintasi masa dan ruang.

Ringkas dan Padat: Seperti intipati pati, yang tersemat dalam botol kecil. Setiap perkataan bernilai, tidak ada yang terbuang. Aku pernah membaca manuskrip yang bertele-tele, tetapi bahasa ilmiah adalah pedang yang memotong kekusutan.

Apa saja ciri bahasa karya tulis ilmiah?

Fuh, karya ilmiah? Macam nak pecah kepala nak faham! Tapi, kalau dah kena, hadap je lah. Ini senarai ciri-ciri dia, jangan sampai pengsan:

  • Reproduktif: Maksudnya, orang lain boleh tiru atau uji balik kajian kau. Bukan macam resepi rahsia nenek, simpan sorang-sorang.
  • Tak Emotif: Jangan nak jiwang-jiwang dalam penulisan ilmiah. Ini bukan novel cinta, oi! Fakta je penting, perasaan simpan tepi.
  • Bahasa Baku: Wajib guna bahasa formal. Elakkan slang, bahasa pasar, rojak atau bahasa kolam. Kalau tak, nampak macam tulis surat cinta pulak.
  • Kaidah Keilmuan: Kena ikut cara saintifik. Ada hipotesis, eksperimen, analisis. Bukan main hentam keromo je.
  • Dekoratif? Eh, bukan. Mungkin maksudnya presentasi kemas, grafik cantik, tapi jangan over sampai hilang fokus dari isi.
  • Kohesi: Ayat kena related, tak boleh lari tajuk. Macam buat karangan SPM, tapi lagi gempak.
  • Objektif: Kena jujur dengan data. Kalau data kata tak menjadi, cakap je tak menjadi. Jangan nak spin macam ahli politik.
  • Ayat Efektif: Pendek, padat, tepat. Tak payah nak berbelit-belit macam ular kena palu.

Info Tambahan:

Karya ilmiah ni macam laporan polis – kena betul, jelas, dan boleh dipercayai. Kalau kau buat silap, boleh kena saman! Jadi, hati-hati, bro.

#Bahasa Melayu #Bahasa Rasmi #Laporan Bahasa